作者:Lynette, Lorry 日期:2013-11-05 原文地址:http://www.skywj.com/thread-9309-1-1.html
heartman 换心人(不是“有心人”) blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”) confidence man 骗子(不是“信得过的人”) rest room 厕所(不是“休息室”) horse sense 常识(不是“马的感觉”) familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) black art 妖术(不是“黑色艺术”) black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) red tape 官僚习气(不是“红色带子”) blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)- China policy 对华政策(不是“中国政策”)- Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) English disease 软骨病(不是“英国病”) Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)- Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”) an apple of love,是常见的 西红柿,不是“爱情之果”
|