设为首页收藏本站

SKY外语、计算机论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5275|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[原创翻译] 中国笼罩小额债权人破产浪潮

[复制链接]

75

主题

0

好友

589

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

性别
保密

最佳新人 活跃会员 优秀版主

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-1-15 21:24:19 |只看该作者 |倒序浏览
本帖最后由 玛尔特 于 2014-1-15 21:27 编辑

Китай накрыла волна банкротств микрокредиторов

中国笼罩小额债权人破产浪潮

13 января 2014 года  23:20  
Пузырь на кредитном рынке КНР вот-вот лопнет: начались банкротства компаний, специализирующихся на выдаче микрокредитов онлайн. Пострадает малый бизнес: банки уже полгода почти не кредитуют индивидуальных предпринимателей, лавочников и рыночных торговцев

中国贷款市场泡沫眼见就要崩溃:许多联机小额贷款专业公司开始破产。小商户步履艰难:银行已经差不多有半年不给个体企业主、商铺老板以及市场生意人贷款。

Пекин. 13 января. FINMARKET.RU - Финансовую систему Китая лихорадит с лета прошлого года. Теперь очередь дошла до рынка микрокредитования, пишет Financial Times.

北京,一月十三日电,俄罗斯金融市场 - 中国金融系统从去年夏天就忽冷忽热。现在轮到小额贷款市场,金融时报报道称。

Пока волна банкротств не затронула крупные компании. Но банкротства мелких компаний свидетельствуют о том, что по мере замедления роста экономики страны и ужесточения денежной политики в отрасли микрокредитования начались серьезные трудности

浪潮还未触及大型公司。小公司破产证明,国内经济增长减缓,且小额贷款部门金融政策限制更严,开始出现严重问题,

Этот сектор в последние годы бурно развивался по всему миру из-за того, что банки ограничивали рост традиционного кредитования. Рост ставок может привести к возникновению проблем у этого сектора и в развитых странах.В Китае в рамках системы P2P кредиты получали самые рисковые заемщики. Рост ставок привел к массовым дефолтам.

最近几年,这一区域由于银行限定传统贷款增长在全球得到迅猛发展。利率的增长就连在发达国家也导致了出现许多问题,在中国P2P系统框架内,得到贷款的是那些最具冒险意识的借债人。利率增长造成了大量拒付的不端行为。

分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享淘帖0 收藏收藏0 评分评分
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

手机版|SKY外语计算机学习 ( 粤ICP备12031577 )    

GMT+8, 2024-4-27 12:29 , Processed in 0.126391 second(s), 27 queries .

回顶部