SKY外语计算机学习

标题: 俄语国际货运中所用词汇 [打印本页]

作者: 夏师太~·    时间: 2012-5-19 10:17
标题: 俄语国际货运中所用词汇
俄语国际货运中所有词汇
  运输货物之前,一般都会先问国外,这些货物在Достык需要哪些证书?通常有:
     Фитосаниторный и гигиенический(саниторный) сертификат, и сертификат происхождения,  
    экспортный контроль и.т.д
    这些都是常有的,准确的说, 是我经常能用到的。
   还有几个缩写,也是常见的,比如:ГНГ: Гармонизированная номенклатура грузов
   ЕТСНГ: Единая тарифно статистическая номенклатура грузов
    还有常见的一些词:
    编组中:под формирования состава
   交接单号:номер передаточной ведомости
   加速换装:ускорить перегруз
   车次: Рейс
   报关员:декларант
   报检员:инспектор
  一般在国外的报价都是包含以下的费用:
      в ставку включено: железнодорожный тариф по казахстану, перегруз по станции Достык материалы крепления оформление документа контроля доставки, простой под перегрузом таможенный сбор, переоформление ж.д.н
     问题待续…………
)国际货协
СМГС
2)慢运
Малой скорости
3)清关
Расстамаживать
4)关封
Таможенная бандероль
5)估价人、制定税率者
Тарификатор
6)混装
Смешанная погрузка/ сборный груз
7)合格证书
Сертификат соотвествия
8)增值税
НДС
9)(进出口)许可证
Лицензирование
10)植物检疫证书
Фитосанитарный сертификат
11)出口管制
Экспортный контроль
12)检验证书
Инспекционный сертификат
13)商品检验局
Бюро товарных экспертиз(БТЭ)
14)材质单
Расписка качества материалов
15)产地证
Сертификат происхождения
16)卫生证书
Гигиенический/ санитарный сертификат
17)清单、目录、表册
Перечень
18)参数表
Перечень параметров
19)加速换装
ускорить перегруз
20)交接单号
номер передаточной ведомости
21)车次
рейс
22)编组中
под формирования состава
23)外形、轮廓
конфигурация
24)容纳得下
Вместиться
25)报关员
Декларант
26)报检员
Инспектор
27)外经贸厅
Внешняя торговля
28)敞车、棚车、平板车
Полувагон, крытый вагон, платформа
29)扫描
отсканировать
30)租箱
арендовать
31)开户行
Банк получателя
32)代理行
Корреспонденсткий Банк
33)海关铅封
Таможенная пломба
34)打铅封
Наложить пломбу
35)联运
Сообщение
36)运费/杂费
Провозная плата/Дополнительные сборы
37)兑换率
Курс пересчёта  
38)哈方交接所
Казахстаный передаточный кабинет/казахстаный стык
39)交接人员
приемосдатчик
40)通过的国境站
Пограничные станции перехода
41)标记载重(吨)
Подьемная сила(т)
42)自重
Масса тары
43)换装后的货物重量
Масса груза после перегрузки
44)批号
отправка№
45)检查标签
Контрольная этикетка
46)共计件数(大写)
Итого мест прописью
47)共计重量(大写)
Итого масса прописью
48)发站/到站日期戳
Календарный штемпель станции отправления/Назначения
49)发货人/收货人,通信地址
Отправитель/Получатель, почтовый адрес
50)达到路和到站/发站
Дорога и станция назначения/ станция отправления
51)发货人的特别声明
Особые заяления отправителя
52)海关记载
Отметки таможни
53)对铁路无约束效力的记载
Отметки, необязательные для железной дороги
54)发货人负担下列过境铁路的费用
Отправителем приняты платежи за следующие транзитные дороги
55) 办理种别-整车,零担,大吨位集装箱
Род отправки-повагонная, мелкая, крупнотоннажного контейнера
56)发货人添附的文件
Документы, приложенные отправителем
57)确定重量方式
Способ определения массы
58)过磅站戳记,签字
Штемпель станции взвешивания, подпись
59) 运费,杂费,费率,等级
провозная плата, допольнительные сборы, ставка,класс
60)有关计费记载
Отметки о расчётах платежей
61)应向发货人/收货人核收的总额,应向发货人补收的费用
Всего взыскать с топравителя/получателя, дополнительно взыскать с отправителя за……
62)向发货人/收货人计算费用,计费重量
Расчёты с отправителем/ получателем, расчётная масса(кг)
63)运单正本(给收货人)1/运行报单(给到达路)2/运单副本(给发货人)3/货物交付单(给到达路)4/货物到达通知单(给收货人)5
Оригинал накладной(для получателя)1/ Дорожная ведомость(для дороги назначения)2/Дубликат накладной(для отправителя)3/Лист выдачи груза(для дороги назн
ачения)4/Лист уведомления о прибытии груза(для получателя)5
67)留言
Обратная связь
68)拖车(包括运费);商检;港口包干费
Трайлер, платформа(включая провозную плату); проверка товаров, инспектирование товаров; цена понимается на условиях ФОБ
69) 核销单
70)厂检单(产品质量分析单)
анализ качества продукции( оборудования)
71)质量合格证
Сертификат о качестве
72) 石油加工厂(炼油厂)
Нефтеперерабатывающий завод (НПЗ)
73) 中间站
Промежуточная база
74)乱码
хаотичный набор букв.
75)岩棉夹芯板:Утеплительный лист заполнители
聚苯乙烯夹芯板:Полистироловый лист заполнители
聚氨酯夹芯板:Полиуретановый лист заполнители
76)方便面              
Лапша яичная быстрого приготовления
77) 开户行
Beneficiary Bank(Банк получатея)
78)中转行
Banks Correspondents(Корреспондентский банк)
79)海关人员;货运人员;检验员;商品检验员
Таможенник, Траспортник, контролёр(инспектор), товаровец.
80) 办理报关
выполнять таможенные формальности
81) 抽样检验
выборочная проверка( выборочный контроль)
82) 换轮
с перестановкой колесных пар
83) 营业执照;吊销执照
Свидетельство на право торговли(патент на торговлю), аннулировать свидетельство.
{:3_59:}{:3_59:}

作者: 依然    时间: 2012-5-30 13:54
师太你辛苦了,还要忙于修道,还要搬砖
作者: 依然    时间: 2012-5-30 13:55
又上当了,俄语呢?
作者: 夏师太~·    时间: 2012-5-30 18:30
依然 发表于 2012-5-30 13:54
师太你辛苦了,还要忙于修道,还要搬砖

你看到师太的辛苦了是不?好!那你来分担一下,哈哈。
作者: 夏师太~·    时间: 2012-5-30 18:31
依然 发表于 2012-5-30 13:55
又上当了,俄语呢?

叔叔,你看不到俄语吗?表要逗师太,师太年纪大了,经不起吓的。
作者: 依然    时间: 2012-5-30 19:27
夏师太~· 发表于 2012-5-30 18:31
叔叔,你看不到俄语吗?表要逗师太,师太年纪大了,经不起吓的。

师太明鉴,是真的看不到加QQ给你发截图631532




欢迎光临 SKY外语计算机学习 (http://skywj.com/) Powered by Discuz! X2.5